¡Ya no más doblajes! Cines pondrán idioma original en películas

Ciudad de México.- Si eres de los que se enojaba cada que se escuchaba un mal doblaje al ir al cine, esta noticia te hará feliz.

Recientemente se dio a conocer que los cines de México estarán obligados a exhibir sus películas en su idioma original con subtítulos, ¿el motivo?, pues quieren garantizar el derecho a la cultura de las personas con discapacidad auditiva.

Este 22 de enero, el Diario Oficial de la Federación compartió las reformas al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, que fueron aprobadas en la Cámara de Diputados.

Este artículo señala que las cintas serán exhibidas en su versión original con subtítulos en español.

Es de mencionar que, el pasado 16 de febrero, los diputados aprobaron la reforma a la Ley de Cinematografía con 443 votos a favor y cero en contra.

admin

Un partido revolucionario, si en verdad está empeñado en hacer y dirigir la revolución no puede renunciar al legítimo derecho de ser o formar parte de la vanguardia histórica que en efecto haga y dirija la revolución socialista en nuestro país, es de hipócritas decir que se lucha sin aspirar a tomar el poder y mucho más aún si se pretende desarrollar lucha diciendo que no busca ser vanguardia cuando en los hechos se actúa en esa dirección.

Ver más
Relacionados
Un vídeo viral desde Japón reaviva el debate sobre objetos voladores no identificados

CuerpoUn clip que muestra una formación de luces brillantes desplazándose rápidamente por el cielo nocturno de Japón ha generado gran …

Una nueva mirada al thriller australiano-mexicano «The Ridge»: cuando el recuerdo y el aislamiento chocan entre dos países

La serie «The Ridge», que recientemente inició su emisión en BBC Scotland y Sky New Zealand Originals, plantea una trama …

Asteroide de gran tamaño oculto cerca del Sol desafía detección y revela grietas en la vigilancia espacial

Un reciente hallazgo astronómico pone el foco en los vacíos que aún persisten en los sistemas de monitoreo espacial: científicos …