¡Ya no más doblajes! Cines pondrán idioma original en películas
Ciudad de México.- Si eres de los que se enojaba cada que se escuchaba un mal doblaje al ir al cine, esta noticia te hará feliz.
Recientemente se dio a conocer que los cines de México estarán obligados a exhibir sus películas en su idioma original con subtítulos, ¿el motivo?, pues quieren garantizar el derecho a la cultura de las personas con discapacidad auditiva.
Este 22 de enero, el Diario Oficial de la Federación compartió las reformas al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, que fueron aprobadas en la Cámara de Diputados.
Este artículo señala que las cintas serán exhibidas en su versión original con subtítulos en español.
Es de mencionar que, el pasado 16 de febrero, los diputados aprobaron la reforma a la Ley de Cinematografía con 443 votos a favor y cero en contra.
Un partido revolucionario, si en verdad está empeñado en hacer y dirigir la revolución no puede renunciar al legítimo derecho de ser o formar parte de la vanguardia histórica que en efecto haga y dirija la revolución socialista en nuestro país, es de hipócritas decir que se lucha sin aspirar a tomar el poder y mucho más aún si se pretende desarrollar lucha diciendo que no busca ser vanguardia cuando en los hechos se actúa en esa dirección.
Ver másEn los últimos meses, México ha vuelto a ser escenario de avistamientos de ovnis, o Fenómenos Aéreos No Identificados (FANI), …
El cine, en constante cambio, enfrenta un punto de inflexión donde el pasado y el futuro convergen. Este año, la …
Desde los rincones más oscuros del internet hasta discusiones en bares y tertulias académicas, las teorías conspirativas han alimentado las …